據(jù)德國《明鏡周刊》報道,谷歌已實施了一個新的“登月計劃”,目標是打造一款通用翻譯工具,以消除不同語言之間的障礙。
據(jù)報道,“登月計劃”是谷歌開展的一個超前產品開發(fā)項目。谷歌翻譯團隊對此雄心勃勃,希望能開發(fā)出一款基于語音的通用翻譯系統(tǒng),徹底消除語言障礙。雖然實現(xiàn)這種翻譯夢想還有很長的路要走,但谷歌已經著手開發(fā)一款支持語音的智能手機翻譯應用,迄今已可以翻譯大概24種不同的語言。
谷歌翻譯團隊主管弗朗茨·約瑟夫·奧赫(Franz Josef Och)向《明鏡周刊》坦言,目前這款基于語音的翻譯應用運行速度緩慢,用起來也略顯笨拙,但得益于基于文本的谷歌翻譯工具在過去幾年的不斷改善,他預計這款應用也能以同樣的速度向前發(fā)展。目前最大的障礙是,找到不同語言之間的細微差別,例如句法和歧義。
據(jù)《明鏡周刊》報道,谷歌翻譯方法最令人感興趣的地方是,谷歌翻譯團隊里沒有專門的語言學家,相反,根據(jù)設計,谷歌智能手機翻譯應用會隨著用戶體驗的不斷改善而越變越好。由于谷歌擅長數(shù)據(jù)的收集、歸類和分析,所以谷歌翻譯應用的算法并不是用來理解語法規(guī)則的,而是“在信息片段中搜索、收集數(shù)據(jù)并不斷學習。”
正因為如此,雖然谷歌翻譯質量在過去幾年取得了巨大改進,有些翻譯過來的句子可以也容易理解,但還需要按照句法進行處理,這樣才能說得通。不過,鑒于用戶僅在去年一年時間里使用谷歌翻譯工具的次數(shù)就超過2億次,該公司應該會掌握所有的相關信息,用于不斷完善這項服務。